Перевод "английская гончая" на английский
Произношение английская гончая
английская гончая – 31 результат перевода
А вот и она.
Большая военная "английская гончая".
Или же, так как армейцы любят всё сокращать, большая АГ.
And there it is.
The big military Foxhound.
Or, since the Army loves an acronym, the big MF.
Скопировать
А вот и она.
Большая военная "английская гончая".
Или же, так как армейцы любят всё сокращать, большая АГ.
And there it is.
The big military Foxhound.
Or, since the Army loves an acronym, the big MF.
Скопировать
Мы, возможно, скоро присоединимся к ним.
Английские войска убивают всех раненых и вешают всех заключенных.
Они не могут повесить нас всех, не так ли?
We may not be long joining them.
The English troops are butchering all their wounded and hanging all their prisoners.
They cannot hang us all, can they?
Скопировать
Последние ночные прохожие у паперти Нотр-Дама и первые дневные — на улице Амстердам.
Куча людей на променаде Английской набережной, и единственный китаец — на променаде Китайской (стены)
Фонтаны Виллы д'Эсте начинают струиться в тот же час, что и римские, прекрасные нимфы Пьяцца Эзедра.
The last passer-by of the night on the Notre-Dame square, and on a street in Amsterdam, the first of the day.
Everyone is already on the English Promenade but only one Chinese on the Great Wall.
The fountains of the Estonian Villa and Rome begin to flow at the same time, the pretty nymphs of the Piazza Esedra.
Скопировать
А так и получается.
Ни одна из них не говорит ни слова по-английски.
Пойдем.
Can't get more private.
Neither one of them speaks a word of English.
Come on in!
Скопировать
Как у тебя со стиркой?
- А они даже не говорят по-английски.
- Жаль.
How's your laundry service?
Oh, they can't even speak English.
- A pity.
Скопировать
Имею связи с прессой
Английской и Ирландской.
Они могут подтвердить.
I have connections with the presses
English and Irish.
They can call and confirm.
Скопировать
Как всегда, не очень холодное.
- Вь* читаете по-английски?
- Я?
Not cold enough, as usual.
- You read English now? - Me?
Not at all.
Скопировать
...он зовет на помощь."
Старое английское 12-го калибра.
Если он не умер почему я должна говорить, что я видела тебя?
... he calling for help."
It was his gun And old English "12".
If he isn't dead why should I say I saw you?
Скопировать
Не на суахили, Ухура.
На английском.
У собаки есть мяч.
Not Swahili, Uhura.
In English.
The dog has a ball.
Скопировать
Не стоит кипятиться, мой дорогой друг.
Она не уезжает и даже не говорит по-английски.
Зная твой английский, стоит ли быть предвзятым, я думал, что тебе не свойственны формальности.
- Don't get het up, dear fellow.
- She doesn't even speak English.
Precisely. Knowing your prejudices, I didn't give you a regular.
Скопировать
Прибор сравнивает частоты мозговых волн, распознает идеи и понятия, а потом добавляет необходимую грамматику.
И переводит то, что распознал, на английский язык.
То есть он говорит?
This device instantaneously compares the frequency of brainwave patterns, selects those ideas and concepts it recognises, and then provides the necessary grammar.
Then it simply translates its findings into English.
You mean, it speaks?
Скопировать
Источник: Земля, ХIХ век.
Язык: английский.
Прозвище серийного убийцы женщин.
Earth, 19th century.
Language: English.
Nickname for mass murderer of women.
Скопировать
Она не уезжает и даже не говорит по-английски.
Зная твой английский, стоит ли быть предвзятым, я думал, что тебе не свойственны формальности.
Она новенькая здесь и довольно-таки очаровательно прекрасна, ты так не думаешь?
- She doesn't even speak English.
Precisely. Knowing your prejudices, I didn't give you a regular.
She's new here and quite charming.
Скопировать
Добро пожаловать на борт "Энтерпрайз".
- Вы говорите по-английски.
- Говорю. - Можете сойти с транспортат--
Welcome aboard the Enterprise.
- You speak English. - That's right.
- You can step off the transporter...
Скопировать
- Где Аполлон? - Он снова исчез, как тот кот в русской сказке.
Хотите сказать, английской сказки, чеширского кота?
- Чеширского?
- He disappeared again, like the cat in that Russian story.
Don't you mean the English story, the Cheshire cat? - Cheshire?
No, sir. Minsk, perhaps...
Скопировать
Реши наконец.
Английский язык.
Я думал, что мне это только снилось.
Make up your mind.
English.
I thought I dreamed hearing it.
Скопировать
– Зачем?
Я обещал английским генералам поднять восстание в Дераа прежде, чем они будут в Иерусалиме.
Так, может, ты здесь... для английских генералов?
- Why?
I told the English generals the Arab revolt would be in Deraa when they'd be in Jerusalem.
Or perhaps you are here for the English generals.
Скопировать
Я обещал английским генералам поднять восстание в Дераа прежде, чем они будут в Иерусалиме.
Так, может, ты здесь... для английских генералов?
Кто это сказал?
I told the English generals the Arab revolt would be in Deraa when they'd be in Jerusalem.
Or perhaps you are here for the English generals.
Who says this?
Скопировать
Ну что ж...
Мистер Сайкс – английский чиновник.
Месье Пико – французский чиновник.
Well, now...
Mr. Sykes is as English civil servant.
Monsieur Picot is a French civil servant.
Скопировать
Таким же, униженным.
А что английский генерал сделал с ним в Иерусалиме?
Чтоб я знал.
The same man, humbled.
What did the English do to him in Jerusalem?
Search me.
Скопировать
Нет.
За английскими инженерами придёт английское правительство.
А за...
No.
Take English engineers and you take English government.
Take...
Скопировать
Он грезит садами родной земли и жаждет увидеть готические домики Сюррея, не так ли?
В своём воображении он уже ловит форель и... предаётся обычным занятиям английских джентльменов.
Это обо мне, а не о полковнике Лоуренсе.
He longs for the greenness of his native land. He pines for the Gothic cottages of Surrey, is it not?
Already in imagination, he catches trout and all the activities of the English gentleman.
That's me you're describing, sir, not Colonel Lawrence.
Скопировать
Хочешь, чтоб я поехала с ним?
Ты просто незаменима для нас, с твоим-то английским.
Думаешь, я поеду с Гербертом в Лондон, в "Фортнум энд Мэйсон", чтоб купить твой любимый чай?
You want me to go with him?
You're indispensable to us, with your English.
You think I'd go with Herbert to Fortnum and Mason to get your favorite tea?
Скопировать
- Я счастлив мог помогать...
Он говорит по-английски.
Отличный выстрел, сэр.
- Happy could do.
- Heavens, he speaks English.
First-class shooting, sir.
Скопировать
Я спас свою жизнь, но позволил им сбить меня с курса, как говорят у нас на секретной службе.
Вместо того чтобы повесить меня, они отправили меня в лагерь для английских военнопленных.
Мне следовало попытаться раздобыть информацию для нацистов.
I saved my life and let them turn me around, as they say in the secret service.
Instead of hanging me, they put me in a British prison camp.
I had to try and obtain information for the Nazis.
Скопировать
Смотрят на ствол секвойи, покрытой историческими датами.
Она по-английски произносит какое-то имя, которое он может разобрать.
Как во сне, он показывает ей куда-то за дерево, слышит как сам произносит,
They look at the trunk of a redwood tree covered with historical dates.
She pronounces an English name he doesn't understand.
As in a dream, he shows her a point beyond the tree, hears himself say,
Скопировать
Пушкам не ведома галантность.
Смотрите, это английское судно.
Раньше я никогда не нападал на англичан.
Cannons don't know anything about gallantry.
Look, it's an English ship.
I never attacked the English before.
Скопировать
Ивон, мы признаем только одно соглашение: они наша добыча.
Нет никакой разницы между английскими и испанскими аристократами.
С моими пушками я могу уничтожить его в мнговение ока.
Ivan, there's only one treaty we know: the prey.
There's no difference between Spanish and English nobles.
With my cannons, I can crush it in no time.
Скопировать
Меня зовут Мэри.
Мэри... это английское имя.
О, да, ладно, только не говори мне, что забыл свой репертуар.
My name's Mary.
Mary... It's an English first name.
Come on, don't tell me you forgot your repertoire.
Скопировать
Прощай, дедуля.
- Вы говорите по-английски?
- Да, немного.
Auf Wiedersehen, Opa.
- Do you understand English?
- Yes, a little.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов английская гончая?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы английская гончая для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
